[Elton]: là cung cấp một không gian thân thiện, dễ tiếp cận và hòa nhập để thưởng thức, gắn kết và có được sự đa dạng về trải nghiệm văn hóa và nghệ thuật. Và điều này chỉ có thể thực hiện được nhờ sự tham gia của mọi người trong cộng đồng của chúng tôi, vì vậy xin cảm ơn các bạn. Tôi ước gì có nhiều bạn hơn, nhưng không có. Không sao đâu. Xin chân thành cảm ơn và cảm ơn Jonathan vì đã mang chương trình này đến đây. Và đây là điều khác được đánh dấu sao mà tôi phải nói. Tối nay, tôi rất vui mừng thông báo cho bạn biết rằng một trong những sáng kiến của chúng tôi là tăng cường nguồn lực tiếp cận cho tất cả các nhạc sĩ trong lĩnh vực này. Vì vậy, trong hai tuần nữa, chúng tôi sẽ thông báo về việc khởi động chiến dịch chương trình âm nhạc của mình. và bắt đầu nỗ lực quyên góp 15.000 đô la, con số không quá lớn trong một kế hoạch lớn, để hỗ trợ sự thành công của các nhạc sĩ địa phương trong không gian này. Điều này sẽ bao gồm việc tạo ra một phòng tập nhạc cho các bài học âm nhạc, các buổi giao lưu và podcast. Điều này cũng sẽ cho phép chúng tôi trả tiền cho một nhạc sĩ địa phương để tạo ra nhạc sống cho cộng đồng của chúng tôi, nhưng điều đó cần sự hỗ trợ của bạn để biến điều đó thành hiện thực. Người khác hét lên rằng, nếu bạn để ý trên tất cả các bức tường thì đây là tác phẩm đẹp nhất. Và nó giống như một cuộc bán hàng cháy nổ. Đó là Will Tenney. Và nếu bạn muốn mua bất cứ thứ gì, thì đó là một mức giá cực kỳ tốt và tất cả doanh số bán hàng đều mang lại thu nhập cho ACM và bộ đệm. Vì vậy chúng tôi rất muốn gửi lời cảm ơn đến Fiona. Người ở phía sau sẽ thực hiện tất cả các giao dịch tài chính đó một cách dễ dàng và nhanh chóng. Vì vậy tôi chỉ muốn cho bạn biết về điều đó. Tôi nghĩ đó là tất cả những thứ khác mà cô ấy muốn tôi đọc. Ồ, không, còn một điều nữa, đó là đăng ký nhận bản tin của chúng tôi. Bạn có thể đăng ký nhận bản tin bộ nhớ đệm ở đây và mặt sau ở đó với bạn, Fiona, bản tin cho ACM. Vâng, và còn nhiều thứ nữa. Vì vậy, hãy đi lấy giấy tờ và tận hưởng tối nay.
[Fagan]: Tôi sẽ sử dụng tính năng này trong trường hợp có ai đang xem luồng trực tiếp. Trước hết, xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến Luke từ Medford Community Media. Anh ấy đang vẫy tay. Bạn không thể nhìn thấy anh ấy vì anh ấy ở phía sau camera. Và cũng xin cảm ơn bố tôi, Avi Fagan, người đã hỗ trợ rất nhiều về mặt âm thanh cho suốt cuối tuần âm nhạc này. Chỉ một vài cá nhân khác trước đây, tôi biết những người này đã chờ đợi một chút, nhưng thực sự có rất nhiều người, hơn bao giờ hết trong năm nay, đã cùng nhau biến điều này thành hiện thực. Trước hết, xin gửi tới các sinh viên tình nguyện của chúng tôi, Eitan Ko, ở đằng kia, và gửi đến Fiona từ Arts Collaborative Medford, vâng. Hợp tác nghệ thuật Medford. Có quá nhiều tổ chức nghệ thuật ở Medford đều có những cái tên nghe rất giống nhau. Đối tác của tôi cũng vậy, Shayla, người đã tập hợp các chương trình tuyệt vời mà bạn có ở đây. Và gửi tới một số người khác không có mặt ở đây tối nay, nhưng dù sao thì tôi cũng sẽ đề cập đến họ trong video. Gửi tới cựu nhà thơ đoạt giải của chúng tôi tại Medford, Terry Carter. vì anh ấy sẽ dẫn chương trình mọi thứ vào thứ bảy và chủ nhật. Anh ấy làm việc rất tuyệt vời và anh ấy cũng là thành viên của Ally Project, ban nhạc mà tôi tham gia. Ngày mai chúng ta sẽ biểu diễn tại Trung tâm Cộng đồng West Medford từ 1 đến khoảng 2h30. Và cả các nhà tài trợ tổ chức của chúng tôi. Ồ, tôi xin lỗi, chỉ có một vài cá nhân khác đã quyên góp cho năm nay. Susan Klein, Steve Shulman và cả Ken Krause, người điều hành một cuốn lịch tuyệt vời với tư cách là thành viên của Cache. Nó có tất cả các hoạt động nghệ thuật khác nhau đang diễn ra trên khắp thành phố. Vì vậy, nếu bạn đang tìm việc để làm thì không bao giờ có lý do chính đáng để cảm thấy nhàm chán ở đây, đặc biệt là vào lúc này. Gửi tới tất cả các thành viên Patreon của chúng tôi, những người vừa tiếp tục quyên góp. Patreon giống như một thuê bao hàng tháng, nhưng thậm chí một vài đô la cũng có tác dụng lâu dài. Chúng tôi tổ chức các buổi họp hầu như hàng tháng và đó là những người cho phép chúng tôi biến điều đó thành hiện thực. Cuối cùng là nhà tài trợ tổ chức. Chúng tôi có Hội đồng Nghệ thuật Medford, Quỹ Arts Alive Medford, cả hai đều đã tài trợ cho chúng tôi trong năm nay, cho Viện Nhạc Jazz và Công bằng Giới tính của Berkeley, Tổ chức Hợp tác Nghệ thuật Medford, chính là không gian này, Trung tâm Cộng đồng Tây Medford , và cuối cùng, tới Member Plus Credit Union, tới Triangle Manor, công ty sản xuất áo thun mà chúng tôi đã sử dụng năm nay, tới Gnomon Copy and Print, đã giúp chúng tôi tạo ra những chương trình tuyệt vời này. Và tất nhiên là hai, Medford Community Media. Vì vậy, thực sự cần cả một cộng đồng để tổ chức một sự kiện như thế này. Và chúng tôi đã nhận được rất nhiều sự hỗ trợ trong năm nay, điều này thật thú vị. Vì thế tôi sẽ chuyển nó cho những người này. Những nhạc sĩ này đều là thành viên của Morningside Music Studio, do Dan Fox điều hành. Dan đang có một kỳ nghỉ xứng đáng. ngay lập tức. Nhưng anh ấy khá bận rộn. Nhiều ban nhạc jazz tuyệt vời với một số giọng ca sáng tạo thực sự tuyệt vời. Và vì vậy tôi sẽ chuyển nó cho họ. Họ có thể tự giới thiệu và cho bạn biết một chút về nội dung họ sẽ chơi nếu bạn muốn. Tôi đã xem danh sách họ gửi cho tôi tối qua và nó trông rất thú vị. Vì vậy, Morningside Music Studio All-Stars.
[SPEAKER_07]: Cảm ơn bạn, Jonathan. Thật vinh dự khi được kết thúc lễ hội tuyệt vời này. Bây giờ là năm thứ ba, hay thứ hai? Chà, còn hơn thế nữa, nhưng nó là ảo. Nó là ảo và đang trỗi dậy sau đại dịch. Vì vậy tối nay chúng ta sẽ chơi bảy hoặc tám giai điệu và tôi sẽ giới thiệu nhóm sau. Cảm ơn. Đó là giai điệu được gọi là Biru Kirisai bởi Jim Rotondi, một nghệ sĩ chơi kèn jazz vĩ đại, không may đã qua đời vào ngày 8 tháng 7. Vâng, thật bất ngờ. Tôi sẽ đưa chúng ta quay ngược thời gian một chút với một tiêu chuẩn. Bạn là tất cả mọi thứ của tôi, tất cả mọi thứ, tất cả mọi thứ. Này, chúng ta đang bắt đầu điền vào. Phòng gần như đứng. Chúng tôi có Santiago Hernandez chơi trống, đến từ Weymouth. Mike Travisano chơi bass từ Carlisle, với sự đại diện đáng kể cho khán giả. Cảm ơn. Jeff Hopwood. từ Norwood, Needham trên chìa khóa. Mike Zack từ Belmont. Ồ, Watertown? Tôi tưởng đó là Belmont với giọng nam cao. Và tôi là Peter Oren chơi kèn trumpet từ Belmont. Được rồi. Tôi sẽ quay ngược thời gian. Ngày nay bạn không thể thực hiện một dàn nhạc nào nếu không có giai điệu của Wayne Shorter. Và đây được gọi là Sally hậu trường. Đột nhiên tôi không cần đèn trên quầy vì lý do nào đó. Tôi tưởng chúng tôi đang ở trong một câu lạc bộ nhạc jazz tối tăm và thân mật. Có ai biết ai đã viết vào lúc khác không? Leonard Bernstein. Tôi có thể làm được tất cả. Cho đến khi chúng ta bắt được câu, chúng ta sẽ tiếp tục chơi. Tôi biết anh ta có một cái móc lớn ở đâu đó. Một giai điệu tuyệt vời khác của Jim Rotondi, nghệ sĩ thổi kèn vĩ đại, có tên là Pete's 32. Một, hai, một, hai. Cảm ơn. Pete 32. 32 thanh.
[SPEAKER_06]: Nghe giống như việc tôi đã làm tối qua. 32 quán bar trong một đêm
[SPEAKER_07]: May mà con trai ông ấy không có ở đây.
[SPEAKER_06]: Bây giờ là giữa tháng 8.
[SPEAKER_07]: Điều tốt nhất cho bạn. Điều tốt nhất cho bạn hay điều tốt nhất cho bạn là tôi?
[SPEAKER_06]: Điều tốt nhất cho bạn là tôi. Cảm ơn. Vâng, phụ thuộc vào bối cảnh, tôi đoán vậy.
[SPEAKER_07]: Irving Berlin. Được rồi, chúng ta sẽ kết thúc nó với một chút phong cách New York ở đây vào một buổi tối ẩm ướt ở Medford. Thái độ của New York bởi Kenny Barron. Kenny Barron. Và một lần nữa, Santiago Hernandez chơi trống. Mike Travisano về âm trầm. Jeff Hopwood trên phím đàn. Giáo sư Mike Zach về giọng nam cao. Bằng thạc sĩ về kèn trumpet của Peter Horn. Cảm ơn. Chúng tôi là Morningside All Stars. Chúng tôi đã thực hiện một cuộc hành trình lớn từ trung tâm Arlington của mình. Cảm ơn Jonathan và nhóm của anh ấy cũng như lễ hội đã đón tiếp chúng tôi ở đây tối nay rất nhiều.
[Fagan]: Ồ, một sự kết hợp giai điệu tuyệt vời đấy các bạn. Cảm ơn bạn rất nhiều. Một lần nữa, Morningside All Stars. Bạn nói có vẻ hơi thắc mắc. Tôi sẽ không diễn đạt theo cách đó. Các bạn âm thanh tuyệt vời. Vì vậy, chúng ta có chút thời gian trước khi Bộ tứ Achilles Heel Sax kết thúc mọi việc. Tại sao chúng ta không dành thêm 5, 10 phút nữa để thư giãn, lấy đồ uống, đồ ăn nhẹ hoặc thứ gì đó nếu bạn muốn, sau đó chúng ta sẽ gây nhiễu một chút. Tôi biết, hiện tại, tôi chỉ thấy một loạt người chơi piano khác trong số khán giả, điều này không hẳn là một cú sốc khi biết rằng chính tôi là người tổ chức buổi biểu diễn này. Nhưng vâng, chúng tôi sẽ có chút thời gian để mời một vài người ngồi vào, và sau đó chúng tôi sẽ quay lại với Bộ tứ Achilles Heel Sax. Được rồi. Vâng, tôi nghĩ chúng ta sẽ bắt đầu với Gail ở đây, ngồi cùng với những người còn lại trong ban nhạc. Và thực ra, Joe, bạn có muốn chơi melodica không?
[SPEAKER_05]: Tôi nghĩ đến phần điệp khúc và hòa âm. Rõ ràng, kể từ những năm 40 hay 50, nó đã giống như một công cụ giáo dục thực sự phổ biến ở Nhật Bản. Giống như đứa trẻ nào cũng có một cái. Ồ, thật tuyệt. Bởi vì nó dạy bạn kỹ năng sử dụng bàn phím.
[SPEAKER_06]: Ồ, thật tuyệt vời. Tôi không chắc. Vâng, chúng tôi có bài hát tuyệt vời này. Chúng tôi có bài hát sáo. Ừ, tôi có một cái máy ghi âm. Máy ghi âm giống như một máy ghi âm bị tắt tiếng. Nó giống như một chiếc còi mười. Vì vậy, cô ấy đảm bảo rằng khi cô ấy làm điều đó, tôi sẽ nói, ồ, ừ, ừ, ừ. Không, đó là B-flat.
[SPEAKER_05]: Ồ, đó là B-phẳng. Uh-ồ, được rồi. Đây là một âm trầm.
[SPEAKER_03]: Nó thật tuyệt vời. LÀM
[SPEAKER_05]: Và tôi nghĩ khi họ lạc nhịp, họ sẽ vào đó và ghi lại các bài đọc và nội dung. Chìa khóa có một cây sậy, khi bấm phím sẽ mở ra một lỗ để không khí có thể làm rung cây sậy. Ồ, đúng rồi, bởi vì bạn đang thổi vào nó. Vâng, đúng vậy.
[Fagan]: Bạn biết sẽ không bao giờ có bạn khác? Vâng.
[SPEAKER_05]: ĐƯỢC RỒI. Tôi vừa mới tập luyện điều đó trong tuần này.
[Fagan]: Ồ.
[SPEAKER_03]: Vậy tôi sẽ đưa cái này cho cậu à? Chắc chắn. Đây.
[SPEAKER_06]: Tôi sẽ hát ba giai điệu mà tôi thuộc lòng trong đời và bạn phải là một trong số đó.
[SPEAKER_03]: Có nghệ sĩ piano nào khác không? Được rồi, được rồi. John, cậu chơi đi.
[Fagan]: Được rồi, một lần nữa xin cảm ơn Morningside All Stars vì đã phục vụ với tư cách là ban nhạc gia đình của chúng tôi. Và đối với tất cả những người ngồi, luôn luôn là một thời gian tuyệt vời, đó là một phần của truyền thống của chúng tôi, tôi đoán một truyền thống mà chúng tôi đã bắt đầu với Lễ hội Jazz Medford Chà, không phải hàng tháng, mà là hàng tháng nếu chúng tôi có thể, thường là ở Trung tâm Cộng đồng West Medford, vì vậy tôi rất vui mừng vì chúng tôi đã được trải nghiệm điều đó ở đây. Hãy dành 10 hoặc 15 phút, chỉ cần thiết lập lại cho Bộ tứ Achilles Heel Sax, và sau đó tôi sẽ quay lại để giới thiệu chúng sau 10, 15 phút nữa. Bây giờ, tôi thực sự vui mừng được giới thiệu Kathy Olson và nhóm này, Gót chân Achilles, H-E-A-L, phải không? Được rồi. Bộ tứ, xem, vì vậy có một chút trò chơi chữ mà tôi phải thừa nhận ngay lập tức. Có vẻ như họ sắp thực hiện một loạt các bản phối tứ saxophone thú vị và họ có sự góp mặt của Diane Wernick, Rick Stone, Sean Berry và cùng với Kathy Olson. Vì vậy, làm ơn, hãy nồng nhiệt chào đón họ ở Medford và tôi sẽ để họ cho bạn biết họ sẽ chơi gì.
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, phần đầu tiên thực sự là tiêu chuẩn. Tôi nghĩ đó là điều duy nhất chúng tôi làm tối nay, nhưng nó có tên là Tôi đã làm chưa. Đó là một trong những sự sắp xếp của tôi. Nhóm này thực sự chơi nhạc của cả những người trong nhóm và cả của một số bạn bè và nhà soạn nhạc yêu thích của chúng tôi. Giai điệu tiếp theo này được viết bởi một người bạn của tôi, Dylan Foley, người mà tôi đã từng chơi trong một ban nhạc khá lâu. Và tôi thực sự yêu thích bài viết của anh ấy. Vì vậy, anh ấy đã viết cái này cho chúng tôi. Nó được gọi là Rally the Synesthetes.
[SPEAKER_03]: đến để đến để
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, tiếp theo chúng ta có một giai điệu của một người bạn của tôi tên là Tom Hoyt-Natsky. Anh ấy thực sự đã viết cho chúng tôi cả một bộ tác phẩm. Chúng ta sẽ chơi một trò trong bộ này, tên là Chick Cotta. Nó được đánh vần giống như Chick Corea. Được rồi, bắt đầu nào. Ồ, và hãy hoan nghênh Diane vì đã chuyển đổi qua lại giữa giọng nữ cao và giọng alto. Được rồi, tiếp theo chúng ta có một giai điệu khác của tôi. Cái này thực ra được gọi là gót chân Achilles, tôi đoán đó là nơi chúng tôi có tên này. Và tôi hy vọng bạn thích nó. Nó có một loại rãnh thú vị. Nó hơi giống như bị lệch, giống như thể bạn bị đứt Achilles. Nhưng vâng, nó sẽ nổi bật, hoặc phần cuối cùng có sự góp mặt của Rick và Diane. Và cái này sẽ có tôi và Rick. Vì vậy, bài viết tiếp theo này được viết bởi người bạn thân yêu của tôi Ein. Và chúng tôi đã không thực sự chơi nó trong một thời gian. Đây là một trong những bản nhạc đầu tiên chúng tôi chơi cách đây rất nhiều năm khi chúng tôi thành lập nhóm. Nhưng hôm nay chúng ta sẽ xem lại nó lần đầu tiên sau một thời gian. Tôi nghĩ đây là lần đầu tiên Diane thực hiện việc này. Dù sao đi nữa, tên của giai điệu này là The Wrath of the Seagull, và nó hơi có tính lập trình. Vì vậy Ayn là một du khách tuyệt vời. Cô ấy thích đi du lịch khắp thế giới. Và điều này đến từ một chuyến thăm ngắn tới Venice. Vì thế tôi sẽ đọc một chút về những gì cô ấy nói. Vì vậy, theo quan điểm của Ayn, cô ấy nói, chúng tôi đang đi bộ vào Venice dọc theo một con kênh nhỏ. Đó là một buổi sáng rất đẹp, rất ngọt ngào và xinh đẹp. Chúng tôi đang đi qua một cây cầu thì tôi thấy một con chim bồ câu bay vào tường. Nó rơi xuống kênh và tôi bước tới mép kênh để nhìn nó. Sau đó, không biết từ đâu, con hải âu bay qua đầu tôi, sà xuống con chim bồ câu. Con mòng biển dùng mỏ tóm lấy cổ chim bồ câu và bắt đầu làm nó ngạt thở. Con chim bồ câu đang vùng vẫy trong nước, còn con mòng biển có đôi mắt đẹp nhất, độc ác nhất mà tôi từng thấy. Sau đó, con chim bồ câu ngừng đập, ừm, và con mòng biển kéo nó vào một cái lỗ bên hông một tòa nhà và bắt đầu ăn thịt nó. Được rồi, đại loại là... Được rồi, bạn có thể tưởng tượng câu chuyện đó khi bạn đang nghe nó và xem liệu bạn có thể tìm ra vai trò của con mòng biển và con chim bồ câu hay không. Đi mất. Mãi mãi. được rồi, có vẻ như ít nhất bạn đã tìm ra ai là con bồ câu nên được rồi tiếp theo ừm chúng ta sẽ biểu diễn một bản nhạc của một nhạc sĩ tuyệt vời tên là Randy pingray, cũng là chồng tôi nên tôi có thể hơi thiên vị một chút nhưng ừ anh ấy viết âm nhạc tuyệt vời của nhóm này và tất cả các nhóm khác tôi cũng có một một nhóm mà anh ấy chơi trombone và tôi chơi bari sax và chúng tôi có bass và trống và anh ấy viết cho điều đó. Và thực ra anh ấy có một ban nhạc lớn, anh ấy sắp có một buổi hòa nhạc ở... trong một vài tuần. Dù sao đi nữa, tác phẩm này có tên là Parfrees Glen. Anh ấy đến từ Wisconsin, và đây là một nơi mà bố mẹ anh ấy sẽ hối lộ để anh ấy đến bằng cách gọi nó là rừng gấu dẻo. Dù sao đi nữa, khi còn nhỏ anh ấy không thích đi leo núi, nhưng giờ anh ấy thích nó. Và dù sao đi nữa, tác phẩm này đối với anh ấy gợi lại những kỷ niệm đẹp khi lớn lên cùng gia đình đi bộ đường dài. Được rồi, bắt đầu nào. Được rồi, tác phẩm tiếp theo này là của một người bạn khác của tôi, Danny Fratina. Anh ấy cũng là một nhà soạn nhạc xuất sắc. Vào thời điểm này, anh ấy đang sống ở một thành phố khác, nhưng anh ấy đã viết tác phẩm này cho chúng tôi. Và nó cũng là một dạng ký hiệu thời gian thú vị. Và vâng, chúng tôi thực sự thích chơi nhạc của Danny. Vì vậy tôi hy vọng bạn thích nó. Đây được gọi là Hebdomad.
[SPEAKER_03]: đến để
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, tiếp theo chúng ta có một giai điệu khác của tôi. Đây được gọi là Reverie. Nó khiến bạn cảm thấy hơi giống như đang ở trong một giấc mơ. Và nó sẽ cho thấy chúng tôi có thể solo cùng nhau, đó là một điều tuyệt vời đối với nhóm này. Mọi người đều rất nhạy cảm và lắng nghe nhau. Và tôi hy vọng bạn thích nó. Điều này một lần nữa được gọi là Reverie.
[SPEAKER_03]: đến để đến để xuống
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, tiếp theo chúng ta có một giai điệu khác của Randy Pingray. Trên thực tế, đó là sự mô phỏng lại giai điệu I Love You của Cole Porter. Vì vậy, hãy xem liệu bạn có thể nghe thấy giai điệu này không. Nhưng tôi chỉ muốn nói lại rằng chơi với nhóm này thật thú vị biết bao, những người chơi saxophone tuyệt vời như vậy. Và chúng ta có Rick Stone chơi saxophone alto. Anh ấy cũng viết một số giai điệu. Tôi nghĩ chúng tôi vẫn chưa thực hiện một trong những giai điệu của Rick, nhưng chúng tôi cũng sẽ thực hiện một số giai điệu của Rick sau ngày hôm nay. Sean Berry cũng chơi kèn saxophone giọng nam cao. Và Diane Wernick thực hiện nhiệm vụ kép với saxophone giọng nữ cao và alto.
[Elton]: Kathy Elton.
[Fagan]: Được rồi, tôi biết những người này có thêm một vài giai điệu dành cho bạn, nhưng đồng thời, tôi chỉ muốn cho bạn xem trước những gì sẽ diễn ra vào ngày mai tại Trung tâm Cộng đồng West Medford, Dự án Ally và Viện Nhạc Jazz dành cho Giới tính của Berkeley Công lý. Đây sẽ là những buổi biểu diễn tuyệt vời với sự góp mặt của nhà thơ Terry Carter và nghệ sĩ piano tuyệt vời Anastasia Petrova. Vì vậy, hãy ra ngoài nếu bạn, ồ, có ai đó biết cô ấy. Thế đấy. Tất cả chúng ta đều biết cô ấy. Được rồi. Phải. Và bạn thấy đấy, Berkeley dường như là lực lượng thống nhất. Thứ hai, làm ơn, tôi biết đây là một sự kiện miễn phí dành cho công chúng, nhưng nếu bạn thích những gì bạn nghe được, vui lòng cân nhắc bỏ một vài đô la vào thùng quyên góp của chúng tôi. Ngoài ra còn có một liên kết Venmo thuận tiện trong chương trình của bạn trong năm nay. Vì vậy, nếu bạn thích quyên góp theo cách đó. thực sự cần có cả một cộng đồng hỗ trợ để duy trì những gì chúng tôi đang làm ở đây. Nhưng như đã nói, một lần nữa xin cảm ơn gót chân Achilles. Những người này thật tuyệt vời phải không? Chúng tôi thích họ? Đúng. Và cũng xin cảm ơn Arts Collaborative Medford đã tổ chức chúng tôi tối nay. Nó thực sự đặc biệt khi ở trong không gian này. hy vọng có nhiều buổi hòa nhạc jazz hơn nữa sẽ đến đây. Vì vậy, như đã nói, tôi sẽ chuyển nó cho họ, chơi thêm vài giai điệu cho bạn.
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, như đã đề cập trước đó, chúng ta sẽ chơi một trong những giai điệu của Rick Stone. Đây được gọi là sự đoàn tụ. Và nhóm này, thực ra, vì Sean sống ở New York, và bạn biết đấy, chúng tôi có những hợp đồng biểu diễn không thường xuyên trong năm và tất cả chúng tôi đều chơi trong nhiều nhóm khác. Nhưng đây là nhóm mà tất cả chúng tôi có thể chơi cùng nhau và luôn có cảm giác như một cuộc đoàn tụ nho nhỏ mỗi khi chúng tôi tổ chức buổi hòa nhạc. Bắt đầu thôi, Reunion. Được rồi, và trong số khán giả, thực ra, chúng ta có một người bạn và nhà soạn nhạc đã viết tác phẩm tiếp theo mà chúng ta sẽ chơi. Jim Ripa đang ở đây. Anh ấy cũng là một người chơi saxophone và anh ấy viết rất tốt cho Tứ tấu Saxophone, và chúng tôi rất vui khi được chơi bản nhạc có tên Stone's Love Away này. Đó thực sự là một sự thật trái ngược với sự ngọt ngào và đáng yêu, và chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích nó.
[SPEAKER_03]: đến để
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Được rồi, vậy là chúng tôi có thêm hai cái nữa, tôi đoán vậy, dành cho bạn. Đây là một cái khác của Rick Stone. Bạn có điều gì muốn nói về điều đó không? Anh ấy nhất quán. Tôi luôn hỏi anh ấy ít nhất một lần trong buổi hòa nhạc xem anh ấy có muốn nói gì không, nhưng đây thực sự là một giai điệu vui nhộn. Tôi luôn nghĩ đến Mortal Kombat hay thứ gì đó khi chúng tôi chơi trò này. Nhưng dù sao, tôi hy vọng bạn thích nó. Nó có tên là Sự lặp lại, và một lần nữa, nó là của Rick Stone. Được rồi, vậy chúng tôi có thêm một phần nữa cho bạn. Đây là một trong những giai điệu khác của Rick. Nó được gọi là Mọi thứ đều ổn hoặc bạn cũng có thể hiểu nó là Mọi thứ đều ổn. Vì vậy, dù bạn đang cảm thấy thế nào vào lúc này.
[Elton]: Có một số điều sắp xảy ra có thể quyết định cảm giác đó.
[Achilles Heal Saxaphone Quartet]: Hy vọng mọi thứ đều ổn, phải không? Mọi thứ đều ổn, được rồi. Và một lần nữa, tôi muốn giới thiệu Rick Stone về kèn saxophone alto. Từ thành phố New York, Sean Berry chơi saxophone giọng nam cao. Diane Wernick chơi saxophone soprano và alto. Và tôi là Kathy Olson đang chơi saxophone bari.
[Fagan]: Được rồi, tứ tấu saxophone gót chân Achilles. Và tôi đảm bảo với bạn rằng không có con chim bồ câu thật nào bị hại khi tạo ra chương trình đặc biệt này. Nhưng không, cảm ơn tất cả các bạn một cách nghiêm túc. Thật vui mừng khi bạn mở cửa cuối tuần cho chúng tôi. Và vui lòng quay lại vào Thứ Bảy hoặc Chủ Nhật, hoặc thậm chí cả hai, nếu có thể. Một lần nữa xin cảm ơn các nhà tài trợ của chúng tôi, đến tất cả những người đã giúp đỡ ở hậu trường tối nay, đến Arts Collaborative Medford. Chúc bạn một buổi tối vui vẻ và tôi hy vọng sẽ sớm gặp lại bạn. Có bộ tứ thực sự.